Alkuvuodesta tilasin tämän lehden vain yhden ohjeen takia:
Bosnian tossut (Bosnian slippers)
vaikka netissä oli ohje englanniksi ja norjaksi.
Joku kotineuloja oli kääntänyt sen suomeksi ja silti en ymmärtänyt, vaikka oli helppo ohje.
Ilmeisesti en jaksanut keskittyä siihen käännettyyn tekstiin.
Lehti on SandnessGarn ja numero 0713 Julehefte.
Liitteenä suomenkieliset ohjeet tekstiiliteollisuuden kääntämänä.
Lehdessä olevan ohjeen nimi on Mormors toflor (norjaksi) eli suomeksi isoäidin tossut.
Suomenkielisessä ohjekäännöksessä lukee
vanhanaikaiset tossut.
Alunperin tossujen piti tulla itselleni, mutta tiukasta käsialastani huolimatta tossuista tulikin isoja ja ne sopivat onnekseni miehelle. Vieläpä sopivat värit miehen tossuiksi.
Taidan kokeilla seuraavaksi 3,5 mm puikoilla, kun ohjeessakin lukee 3,5 mm.
Lankana Novita 7 veljestä (turkoosi ja petrooli)
4 mm pyöröpuikko
koko 43
(ohjeessa 3,5 mm puikot ja koko aikuinen)
 |
| Lehti |
 |
| Tein kaksi tossua samalla pyöröpuikolla samaan aikaan |
 |
| Loppusuoralla |
 |
| Tossut molemmin puolin |
 |
| Ompelua vailla |
 |
| Jalkapohjan ompelusaumat |
 |
| Päältäpäin | |
 |
| Sivusta |
|
Hei Linnea! Olen etsinyt kissojen ja koirien kanssa suomenkielistä ohjetta Bosnian tossuista, mutta mistään ei löydy, ei kirjastostakaan. Oisko mahdollista saada sinulta? En ymmärrä miten nuo
VastaaPoistalisäykset tehdään. Mumsu
Netistä löytyy toisella nimellä kuin vanhanaikaiset tossut.
Poistahttp://lankaruutu.fi/documents/Vanhanaikaiset_tossut.pdf
löytyisikö sinulta ohjetta?
VastaaPoistaTuosta linkistä voi katsoa ohjeen.
Poistahttps://www.sandnesgarn.no/media/publicfiles/0713_Julehefte_-_bilder_og_oppskrifter.pdf
Miten ihmeessä tehdään todellakin nuo lisäykset,en vaan ymmärrä?
VastaaPoista